В мае, когда все дрожали, ожидая реакции экономики на пошлины Трампа (я в том числе) в Business Insider появилась статья вот с таким заголовком:
Мне даже не нужно было читать саму статью , чтобы понять, о чём там идёт речь. Подсказкой здесь был термин «ветеран-прогнозист».
На финансовом языке термин «ветеран-прогнозист» можно перевести как человек, который абсолютно уверен в своих прогнозах, но почти всегда ошибается.
Так и должно быть, ведь прогнозисты (а особенно алармисты) так ненадёжны. Однако финансовые СМИ любят такие предсказания и постоянно возвращаются к этим экспертам, даже если перед этим ошиблись в 9 из 10 случаев (все же смотрели РБК когда-то) Уверенность продаётся лучше, чем всякие там нюансы.
Существует множество других терминов Уолл-стрит, имеющих собственные переводы. Ниже некоторые из моих любимых, которые я взял у команды A Wealth of Common Sense. Если у вас есть свои любимые толкования прогнозов аналитиков - пишите в комменты. Удачи!!!
Я настроен осторожно оптимистично.
Перевод: Я понятия не имею, что произойдет.
Мы конструктивны по фондовому рынку.
Перевод: Я хотел сказать «бычий», но это способ одновременно показаться умным и подстраховаться на случай, если я ошибаюсь.
Акция продаётся по справедливой стоимости.
Перевод: Я понятия не имею, сколько стоит эта акция, но надеюсь, что рынок знает.
Мы — специализированная инвестиционная фирма.
Перевод: Мы маленькие и не распоряжаемся большими деньгами, но хотели бы стать больше. Пожалуйста, дайте нам денег.
Это собственная торговая система.
Перевод: Все остальные на Уолл-стрит используют эту же модель, но называют её по-другому.
Это пузырь.
Перевод: Я не инвестирую в этот актив, который сильно вырос, а я всё пропустил и не готов признать ошибку.
Мы — умные деньги.
Перевод: Мы берём смехотворно высокие комиссии за «сложные» инвестиционные продукты.
Вам платят за то, чтобы вы ждали с этими акциями.
Перевод: Дивидендная доходность высокая не просто так. Акции никуда не годятся.
Этот актив имеет асимметричную зависимость риска от доходности.
Перевод: Я прочитал «Большую игру на понижение» два с половиной раза… ну ладно, я посмотрел фильм один раз.
Мы дадим вам все преимущества без каких-либо недостатков.
Перевод: Эта стратегия либо потерпит крах, либо будет испорчена во время следующего бычьего рынка.
Продайте в мае и уезжайте.
Перевод: Мой исследовательский процесс основан исключительно на рифмах. Я также покупаю, когда цены высоки.
Гуру Уолл-стрит.
Перевод: Этот парень носит галстук-бабочку. (Рыночный профессор Соловей)
Мы предпочитаем оценивать эффективность на протяжении полного рыночного цикла.
Перевод: Мы работаем крайне плохо.
Я не ошибаюсь, просто рано.
Перевод: Я неправ, но не думайте, что я не изменю правила игры, если останусь неправым.
Это финансовая пирамида.
Перевод: Я с этим не согласен, но на самом деле не знаю, что такое финансовая пирамида.
Они предсказали финансовый кризис 2008 г. Вот почему они говорят, что следующий кризис будет ещё масштабнее!
Перевод: Они также предсказали кризис в 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 годах и т. д. Им повезло, они оказались «правы» один раз, и с тех пор живут за счёт этого предсказания.
Я — человек противоположного мнения.
Перевод: Как и все остальные в сфере финансов.
Ждём, пока уляжется пыль.
Перевод: Мы начинаем бояться, когда боятся другие.
_______________________________________________________________________________________________________________________
Помогая проектам ТТ, где есть Большое Спасибо:
Любой донат через Дзен. //// Через Boosty.
Для РФ: МИР: 2200700155277048
Донаты для ТТ в крипте:
BTC: bc1qtr4c0v8uh95eppzcz93az7plvhcewv4hmqwcav
ETH: 0xDdf2a1fC12bf01493979A9e5179bAD7702F9c6A3
USDT: 0xDdf2a1fC12bf01493979A9e5179bAD7702F9c6A3
LTC: LhPwsfm1YhNcdF5fTobXsMYjuEsdpvgT46
SOL: C4hpFMHQFzCVX4BdXzTyHDDo7gk3XHzXGFXWndesR4
TON: UQDfuCbQs5NGOx5yJKk8KsDjM8LsFhLtqRgDJi5ShOTeWZxy
Комментариев нет:
Отправить комментарий